|
|
♪When I was just a little girl
あたいがまだ小さい頃やったとき
I asked my mother what will I be?
あたいはおっきなったらなんになるんかオカンに聞いたんや
Will I be pretty, will I be rich?
あたいはべっぴんやろか、あたいは金持ちやろか?
That's what she said to me:
そんとき、オカンはあたいに言うたものや:
Que sera, sera. What ever will be will be
ケ・セラ・セラ なるよぉになるわぁ
the future's not ours to see.
先んことなんかわかるっかいなぁ
Que sera, sera. What will be, will be.
ケ・セラ・セラ なるよぉになるわぁ
♪When I was just I child in school
あたいが学校に行きはじめたときや
I asked me teacher, what should I try?
あたいはなんをやらなあきまへんか?と先公に聞いたんや
Should I paint pictures, should I sing songs?
絵描きさんがよろしいやろか?歌い手さんやろか?
This was her wise reply:
ほんなら先公うまいこと答えよった:
Que sera, sera. What ever will be will be
ケ・セラ・セラ なるよぉになるわぁ
the future's not ours to see.
先んことなんかわかるっかいなぁ
Que sera, sera. What will be, will be.
ケ・セラ・セラ なるよぉになるわぁ
♪When I grew up and fell in love
あたいがおっきなって色気づいて恋におちたときや
I asked my sweetheart, what lies ahead?
あたいはダンさんに未来はなんがあるんやろと聞いたんや
Will we have rainbows, day after day?
虹色の暮らしやろか?それも毎日毎日やろか?
That's what my sweetheart said:
そしたらダンさんはあたいに言うたものや:
Que sera, sera. What ever will be will be
ケ・セラ・セラ なるよぉになるわぁ
the future's not ours to see.
先んことなんかわかるっかいなぁ
Que sera, sera. What will be, will be.
ケ・セラ・セラ なるよぉになるわぁ
♪Now I have children of my own,
今あたいにはかわいいボウズたちがおんねん
They ask their mother, what will I be?
その子らがあたいにおっきなったらなんになるんか聞きよんねん
Will I be handsome, will I be rich?
男前かなぁ?それとも金持ちかなぁ?って
I tell them tenderly:
そんときはあたいは優しくボウズに言いまんねん
Que sera, sera. What ever will be will be
ケ・セラ・セラ なるよぉになるわぁ
the future's not ours to see.
先んことなんかわかるっかいなぁ
Que sera, sera. What will be, will be.
ケ・セラ・セラ なるよぉになるわぁ
人生、先の事などわからない。
あれこれと悩んでも始まらない。
”ケ・セラ・セラ”と大声で歌うと、
悩みやストレスがどんどん遠のいていく・・・と思う今日この頃。
|
|